Tự Điển Việt Nam - Tay Ban Nha (DICCIONARIO VIETNAMITA - ESPANOL)
- Indbinding:
- Hardback
- Sideantal:
- 758
- Udgivet:
- 30. marts 2021
- Størrelse:
- 254x178x40 mm.
- Vægt:
- 1515 g.
- 2-3 uger.
- 13. december 2024
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Tự Điển Việt Nam - Tay Ban Nha (DICCIONARIO VIETNAMITA - ESPANOL)
Ngôn ng¿ c¿a m¿t dân t¿c, có th¿ ¿¿¿c xem nh¿ m¿t m¿ch ngu¿n s¿ng
ch¿a ¿¿ng h¿i th¿ c¿a qu¿c gia ¿ó. Và vì v¿y, ng¿¿i ta s¿ không ph¿
nh¿n khi nói r¿ng, th¿c t¿i c¿a b¿t c¿ m¿t ngôn ng¿ nào trên th¿ gi¿i
c¿ng s¿ ch¿u ¿nh h¿¿ng sâu s¿c t¿ nh¿ng chuy¿n bi¿n chính tr¿ thông qua
nh¿ng ch¿ng ¿¿¿ng l¿ch s¿.
Các nhà ngôn ng¿ h¿c Vi¿t nam khi làm t¿ ¿i¿n ¿ã b¿ quên ph¿n quan tr¿ng nh¿t, ¿ó là ch¿c n¿ng c¿a t¿. H¿ trình bày t¿ ¿¿n gi¿n ch¿ ¿ d¿¿i d¿ng m¿t tính t¿ hay m¿t phó t¿, r¿i còn cho r¿ng ¿ó là danh t¿ hay là ¿¿ng t¿. T¿ ti¿ng Vi¿t ¿a s¿ là tính t¿ hay phó t¿, ¿¿ tr¿ thành m¿t danh t¿ thì nó ph¿i ¿i kèm v¿i m¿o t¿ "s¿", ¿¿ tr¿ thành ¿¿ng t¿ thì nó ph¿i ¿i kèm v¿i tr¿ ¿¿ng t¿ "làm cho", ¿¿ng t¿ b¿ ¿¿ng thì nó ¿i kèm v¿i tr¿ ¿¿ng t¿ "b¿".
Thí d¿:
"sung s¿¿ng" là m¿t tính t¿ và phó t¿, n¿u là danh t¿ thì nó là "s¿ sung s¿¿ng", và còn ¿¿ng t¿ thì là "làm cho sung s¿¿ng"
c¿ng nh¿ v¿y:
"¿au kh¿" ch¿ là m¿t tính t¿ hay phó t¿ mà thôi, n¿u là danh t¿ thì nó là "s¿ ¿au kh¿", ¿¿ng t¿ ¿ d¿ng ch¿ ¿¿ng là "làm cho ¿au kh¿", còn ¿ d¿ng b¿ ¿¿ng thì là "b¿ ¿au kh¿".
S¿ sai sót tr¿m tr¿ng này không nh¿ng làm cho ti¿ng Vi¿t tr¿ nên nghèo ¿i mà còn có ¿nh h¿¿ng tr¿m tr¿ng ¿¿n s¿ chính xác c¿a nghành d¿ch thu¿t.
Chính vì v¿y, cu¿n t¿ ¿i¿n "Ti¿ng Vi¿t" này, l¿n ¿¿u tiên, ¿¿¿c trình bày
m¿t cách rõ ràng, ¿¿c bi¿t nh¿n m¿nh v¿ ¿¿c ¿i¿m và ch¿c n¿ng c¿a t¿, nh¿
chính nó, mà có l¿ sau này, các nhà ngôn ng¿ h¿c Vi¿t nam, s¿ hoàn thi¿n nó
trong m¿t c¿u trúc hoàn thi¿n và sâu r¿ng h¿n.
T¿ ti¿ng Vi¿t m¿t v¿n, nh¿ng ¿a s¿ l¿i là t¿ láy. S¿ luy¿n láy c¿a t¿, c¿a ý,
trình bày cái ch¿c n¿ng ¿a âm, ¿a ngh¿a, và s¿ ¿n d¿. Qua nó, ng¿¿i ¿¿c s¿
c¿m nh¿n s¿ ph¿c t¿p sâu sa trong tâm h¿n c¿a m¿t dân t¿c. Và, ¿¿ có th¿
hi¿u sâu s¿c h¿n s¿ giàu có c¿a m¿t ngôn ng¿ hàng ngàn n¿m v¿n hi¿n c¿a
m¿t ¿¿t n¿¿c nh¿ bé, mà s¿ kh¿i ¿¿u là m¿t là m¿t v¿¿ng qu¿c, ng¿¿i ta không
th¿ b¿ qua - s¿ tìm ki¿m tr¿ v¿ - m¿t n¿n v¿n h¿c ¿ã qúa xa xôi ¿¿i v¿i th¿c
t¿i ngày nay. ¿i¿u này có th¿ s¿ làm cho m¿t ng¿¿i làm công vi¿c nghiên c¿u
ngôn ng¿ n¿¿c ngoài, s¿ ph¿i hao t¿n c¿ m¿t ¿¿i ng¿¿i mà v¿n không s¿ h¿u
¿¿¿c m¿ ¿¿c ¿ó.
Dù nói gì ch¿ng n¿a, cho t¿i nay, nhân löi v¿n ch¿a gi¿i quy¿t ¿¿¿c m¿t
ngôn ng¿ chung, các nhà ngôn ng¿ h¿c s¿ gi¿i thích nh¿ th¿ nào, khi nh¿ng
ng¿¿i r¿t thân trong cùng m¿t gia ¿ình, trong m¿t ¿¿t n¿¿c, nói cùng m¿t th¿
ti¿ng, l¿i không th¿ hi¿u ¿¿¿c nhau?
ch¿a ¿¿ng h¿i th¿ c¿a qu¿c gia ¿ó. Và vì v¿y, ng¿¿i ta s¿ không ph¿
nh¿n khi nói r¿ng, th¿c t¿i c¿a b¿t c¿ m¿t ngôn ng¿ nào trên th¿ gi¿i
c¿ng s¿ ch¿u ¿nh h¿¿ng sâu s¿c t¿ nh¿ng chuy¿n bi¿n chính tr¿ thông qua
nh¿ng ch¿ng ¿¿¿ng l¿ch s¿.
Các nhà ngôn ng¿ h¿c Vi¿t nam khi làm t¿ ¿i¿n ¿ã b¿ quên ph¿n quan tr¿ng nh¿t, ¿ó là ch¿c n¿ng c¿a t¿. H¿ trình bày t¿ ¿¿n gi¿n ch¿ ¿ d¿¿i d¿ng m¿t tính t¿ hay m¿t phó t¿, r¿i còn cho r¿ng ¿ó là danh t¿ hay là ¿¿ng t¿. T¿ ti¿ng Vi¿t ¿a s¿ là tính t¿ hay phó t¿, ¿¿ tr¿ thành m¿t danh t¿ thì nó ph¿i ¿i kèm v¿i m¿o t¿ "s¿", ¿¿ tr¿ thành ¿¿ng t¿ thì nó ph¿i ¿i kèm v¿i tr¿ ¿¿ng t¿ "làm cho", ¿¿ng t¿ b¿ ¿¿ng thì nó ¿i kèm v¿i tr¿ ¿¿ng t¿ "b¿".
Thí d¿:
"sung s¿¿ng" là m¿t tính t¿ và phó t¿, n¿u là danh t¿ thì nó là "s¿ sung s¿¿ng", và còn ¿¿ng t¿ thì là "làm cho sung s¿¿ng"
c¿ng nh¿ v¿y:
"¿au kh¿" ch¿ là m¿t tính t¿ hay phó t¿ mà thôi, n¿u là danh t¿ thì nó là "s¿ ¿au kh¿", ¿¿ng t¿ ¿ d¿ng ch¿ ¿¿ng là "làm cho ¿au kh¿", còn ¿ d¿ng b¿ ¿¿ng thì là "b¿ ¿au kh¿".
S¿ sai sót tr¿m tr¿ng này không nh¿ng làm cho ti¿ng Vi¿t tr¿ nên nghèo ¿i mà còn có ¿nh h¿¿ng tr¿m tr¿ng ¿¿n s¿ chính xác c¿a nghành d¿ch thu¿t.
Chính vì v¿y, cu¿n t¿ ¿i¿n "Ti¿ng Vi¿t" này, l¿n ¿¿u tiên, ¿¿¿c trình bày
m¿t cách rõ ràng, ¿¿c bi¿t nh¿n m¿nh v¿ ¿¿c ¿i¿m và ch¿c n¿ng c¿a t¿, nh¿
chính nó, mà có l¿ sau này, các nhà ngôn ng¿ h¿c Vi¿t nam, s¿ hoàn thi¿n nó
trong m¿t c¿u trúc hoàn thi¿n và sâu r¿ng h¿n.
T¿ ti¿ng Vi¿t m¿t v¿n, nh¿ng ¿a s¿ l¿i là t¿ láy. S¿ luy¿n láy c¿a t¿, c¿a ý,
trình bày cái ch¿c n¿ng ¿a âm, ¿a ngh¿a, và s¿ ¿n d¿. Qua nó, ng¿¿i ¿¿c s¿
c¿m nh¿n s¿ ph¿c t¿p sâu sa trong tâm h¿n c¿a m¿t dân t¿c. Và, ¿¿ có th¿
hi¿u sâu s¿c h¿n s¿ giàu có c¿a m¿t ngôn ng¿ hàng ngàn n¿m v¿n hi¿n c¿a
m¿t ¿¿t n¿¿c nh¿ bé, mà s¿ kh¿i ¿¿u là m¿t là m¿t v¿¿ng qu¿c, ng¿¿i ta không
th¿ b¿ qua - s¿ tìm ki¿m tr¿ v¿ - m¿t n¿n v¿n h¿c ¿ã qúa xa xôi ¿¿i v¿i th¿c
t¿i ngày nay. ¿i¿u này có th¿ s¿ làm cho m¿t ng¿¿i làm công vi¿c nghiên c¿u
ngôn ng¿ n¿¿c ngoài, s¿ ph¿i hao t¿n c¿ m¿t ¿¿i ng¿¿i mà v¿n không s¿ h¿u
¿¿¿c m¿ ¿¿c ¿ó.
Dù nói gì ch¿ng n¿a, cho t¿i nay, nhân löi v¿n ch¿a gi¿i quy¿t ¿¿¿c m¿t
ngôn ng¿ chung, các nhà ngôn ng¿ h¿c s¿ gi¿i thích nh¿ th¿ nào, khi nh¿ng
ng¿¿i r¿t thân trong cùng m¿t gia ¿ình, trong m¿t ¿¿t n¿¿c, nói cùng m¿t th¿
ti¿ng, l¿i không th¿ hi¿u ¿¿¿c nhau?
Brugerbedømmelser af Tự Điển Việt Nam - Tay Ban Nha (DICCIONARIO VIETNAMITA - ESPANOL)
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621