The Nightingale and the Rose / Slowik i róża
- Tranzlaty English Polsku
- Indbinding:
- Paperback
- Udgivet:
- 7. december 2023
- Størrelse:
- 127x203x2 mm.
- Vægt:
- 36 g.
- 2-4 uger.
- 6. december 2024
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af The Nightingale and the Rose / Slowik i róża
'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik
and she looked out through the leaves, and wondered
A ona spojrzala przez liście i dziwila się
'No red rose in all my garden!' he cried
"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal
and his beautiful eyes filled with tears
a jego piękne oczy wypelnily się lzami
'On what little things does happiness depend!'
"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"
'I have read all that the wise men have written'
"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"
'all the secrets of philosophy are mine'
"Wszystkie tajniki filozofii są moje"
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"
"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik
and she looked out through the leaves, and wondered
A ona spojrzala przez liście i dziwila się
'No red rose in all my garden!' he cried
"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal
and his beautiful eyes filled with tears
a jego piękne oczy wypelnily się lzami
'On what little things does happiness depend!'
"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"
'I have read all that the wise men have written'
"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"
'all the secrets of philosophy are mine'
"Wszystkie tajniki filozofii są moje"
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"
Brugerbedømmelser af The Nightingale and the Rose / Slowik i róża
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621