De Aller-Bedste Bøger - over 12 mio. danske og engelske bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis

Bag om Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis

Many problems in translation arise because of mismatches between the source and receptor languages. A particularly relevant factor is whether or not the language normally places the verb at the end of the sentence, and whether or not the subject commonly follows the verb. Such potential mismatches are a major discussion in the eight chapters of this course. Topics includedifferences between instruction and persuasion connectives variations in the order of constituents and propositions prominence-giving, backgrounding and highlighting devices relative potency of different forms of exhortation boundary features The course is designed particularly for those who expect to be involved in the translation of non-narrative texts from one language to another, whether as a mother tongue speaker, other tongue speaker or expatriate translator, consultant or advisor. It will also help anyone engaged in the study of non-narrative texts in any language in the world. Recommended prerequisites are the completion of a Narrative Discourse Analysis* course, with associated field experience or its equivalent. Students will need a selection of non-narrative texts in the language they are studying. *Self-Instruction Materials on Narrative Discourse Analysis is a companion volume to Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis, published by SIL International® 2023.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781556715457
  • Indbinding:
  • Hardback
  • Sideantal:
  • 166
  • Udgivet:
  • 28. oktober 2022
  • Størrelse:
  • 221x14x286 mm.
  • Vægt:
  • 696 g.
  • 2-3 uger.
  • 26. november 2024
På lager

Normalpris

Abonnementspris

- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding

Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.

Beskrivelse af Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis

Many problems in translation arise because of mismatches between the source and receptor languages. A particularly relevant factor is whether or not the language normally places the verb at the end of the sentence, and whether or not the subject commonly follows the verb. Such potential mismatches are a major discussion in the eight chapters of this course.
Topics includedifferences between instruction and persuasion
connectives
variations in the order of constituents and propositions
prominence-giving, backgrounding and highlighting devices
relative potency of different forms of exhortation
boundary features
The course is designed particularly for those who expect to be involved in the translation of non-narrative texts from one language to another, whether as a mother tongue speaker, other tongue speaker or expatriate translator, consultant or advisor. It will also help anyone engaged in the study of non-narrative texts in any language in the world.
Recommended prerequisites are the completion of a Narrative Discourse Analysis* course, with associated field experience or its equivalent. Students will need a selection of non-narrative texts in the language they are studying.
*Self-Instruction Materials on Narrative Discourse Analysis is a companion volume to Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis, published by SIL International® 2023.

Brugerbedømmelser af Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis



Find lignende bøger
Bogen Self-Instruction Materials on Non-Narrative Discourse Analysis findes i følgende kategorier: