Roser fra Piería
- Samtlige fragmenter
- Indbinding:
- Hæftet
- Sideantal:
- 176
- Udgivet:
- 13. november 2020
- Udgave:
- 1
- Størrelse:
- 160x237x30 mm.
- Vægt:
- 631 g.
- 1-3 hverdage.
- 25. november 2024
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Roser fra Piería
ANDET OPLAG ER UDKOMMET / GARNHÆFTET OMSLAGSBOG MED FLAPPER
Sappho levede omkring 600 f.Kr. på den græske ø Lesbos og betragtes som en af verdenslitteraturens største lyriske digtere. Digtene er oversat af Rasmus Sevelsted, som også har skrevet en fyldig efterskrift. Bogen er rigt illustreret af Peter Brandes.
"Roser fra Piería" giver for første gang en lydhør dansk oversættelse af samtlige Sapphos digte og fragmenter. Heri åbner sig en verden af savn, længsel og begær, en verden hvor roser blomstrer, duggen flyder, månen og stjernerne lyser, og hvor glimtet i den elskedes øjne kan få én til at skælve og hendes latter få ilden til at løbe under huden. Men Sappho synger også om anden, mere fremmed verden: om Adonis’ død, Penthilidernes hus, om kanel, parfume og vævede hårbånd fra Sardis, og om bede til Hera og at ofre en hvid ged.
Sapphos digte lader således det personlige komme til udtryk inden for en traditionel græsk poetisk kultur. Hendes fragmenter synes altid at befinde sig i denne spænding mellem det personlige og det fælles, det universelle og det specifikke. Det har derfor været oversætterens ønske at give en samlet og ligefrem gengivelse af hele den verden, Sappho beskriver, og at gøre denne verden så tilgængelig som muligt. Det gøres ved at oversætte til et dansk, der som Sapphos græske er præcist og personligt, men også ved at fastholde det fremmede ved hendes sange. Bogens fyldige efterskrift indsætter digtene i deres kulturelle og litterære kontekst på baggrund af den allernyeste forskning inden for området.
Rasmus Sevelsted (f. 1984), oversætter og forsker, ph.d. i klassisk græsk og latin fra Københavns Universitet og i perioden 2017-2021forsker ved University of Cambridge. Fra sommeren 2021 ansat som postdoc ved Saxo-Instituttet, Københavns Universitet. Han har været medlem af redaktionskomitéen for "Platons Samlede Værker" og er forfatter til adskillige internationale videnskabelige artikler om forholdet mellem antik græsk poesi, kunst og filosofi.
Peter Brandes (f. 1944), kunstmaler, grafiker, billedhugger og fotograf. Han har illustreret en lang række bøger, bl.a. Homer, Sofokles, Aischylos, Ovid og Vergil. I 2013 modtog han Friederich-Hölderlin-Preis og i 1994 Eckersberg Medaillen.
Sappho levede omkring 600 f.Kr. på den græske ø Lesbos og betragtes som en af verdenslitteraturens største lyriske digtere. Digtene er oversat af Rasmus Sevelsted, som også har skrevet en fyldig efterskrift. Bogen er rigt illustreret af Peter Brandes.
"Roser fra Piería" giver for første gang en lydhør dansk oversættelse af samtlige Sapphos digte og fragmenter. Heri åbner sig en verden af savn, længsel og begær, en verden hvor roser blomstrer, duggen flyder, månen og stjernerne lyser, og hvor glimtet i den elskedes øjne kan få én til at skælve og hendes latter få ilden til at løbe under huden. Men Sappho synger også om anden, mere fremmed verden: om Adonis’ død, Penthilidernes hus, om kanel, parfume og vævede hårbånd fra Sardis, og om bede til Hera og at ofre en hvid ged.
Sapphos digte lader således det personlige komme til udtryk inden for en traditionel græsk poetisk kultur. Hendes fragmenter synes altid at befinde sig i denne spænding mellem det personlige og det fælles, det universelle og det specifikke. Det har derfor været oversætterens ønske at give en samlet og ligefrem gengivelse af hele den verden, Sappho beskriver, og at gøre denne verden så tilgængelig som muligt. Det gøres ved at oversætte til et dansk, der som Sapphos græske er præcist og personligt, men også ved at fastholde det fremmede ved hendes sange. Bogens fyldige efterskrift indsætter digtene i deres kulturelle og litterære kontekst på baggrund af den allernyeste forskning inden for området.
Rasmus Sevelsted (f. 1984), oversætter og forsker, ph.d. i klassisk græsk og latin fra Københavns Universitet og i perioden 2017-2021forsker ved University of Cambridge. Fra sommeren 2021 ansat som postdoc ved Saxo-Instituttet, Københavns Universitet. Han har været medlem af redaktionskomitéen for "Platons Samlede Værker" og er forfatter til adskillige internationale videnskabelige artikler om forholdet mellem antik græsk poesi, kunst og filosofi.
Peter Brandes (f. 1944), kunstmaler, grafiker, billedhugger og fotograf. Han har illustreret en lang række bøger, bl.a. Homer, Sofokles, Aischylos, Ovid og Vergil. I 2013 modtog han Friederich-Hölderlin-Preis og i 1994 Eckersberg Medaillen.
Brugerbedømmelser af Roser fra Piería
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen Roser fra Piería findes i følgende kategorier:
- Biografier
- Historie og samfund > Mytologi
- Historie og samfund > Religion
- Kunst og kultur > Arkitektur og design
- Kunst og kultur > Kunst og kultur: generelle emner
- Skønlitteratur > Skønlitteratur: generelt > Klassisk skønlitteratur
- Litteratur og litteraturstudier > Klassiske tekster. Middelaldertekster > Sagaer og epos > Antikke græske og romerske sagn
- Filosofi og religion > Religion og tro
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621