If Today Were Tomorrow
- Indbinding:
- Paperback
- Sideantal:
- 200
- Udgivet:
- 8. august 2024
- Størrelse:
- 216x140x21 mm.
- Vægt:
- 412 g.
- 8-11 hverdage.
- 5. december 2024
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af If Today Were Tomorrow
¿My language was born among trees, / it holds the taste of earth; / my ancestors¿ tongue is my home.¿ So writes Humberto Ak¿abal, a K¿iche¿ Maya poet born in Momostenango, in the western highlands of Guatemala. A legacy of land and language courses through the pages of this spirited collection, offering an expansive take on this internationally renowned poet¿s work.
Written originally in the Indigenous K¿iche¿ language and translated from the Spanish by acclaimed poet Michael Bazzett, these poems blossom from the landscape that raised Ak¿abal¿mountains covered in cloud forest, deep ravines, terraced fields of maize. His unpretentious verse models a contraconquistäcounter-conquest¿perspective, one that resists the impulse to impose meaning on the world and encourages us to receive it instead. ¿In church,¿ he writes, ¿the only prayer you hear / comes from the trees / they turned into pews.¿ Every living thing has its song, these poems suggest. We need only listen for it.
Attuned, uncompromising, Ak¿abal teaches readers to recognize grace in every earthly observation¿in the wind, carrying a forgotten name. In the roots, whose floral messengers ¿tell us / what earth is like / on the inside.¿ Even in the birds, who ¿sing in mid-flight / and shit while flying.¿ At turns playful and pointed, this prescient entry in the Seedbank series is a transcendent celebration of both K¿iche¿ indigeneity and Ak¿abal¿s lifetime of work.
Written originally in the Indigenous K¿iche¿ language and translated from the Spanish by acclaimed poet Michael Bazzett, these poems blossom from the landscape that raised Ak¿abal¿mountains covered in cloud forest, deep ravines, terraced fields of maize. His unpretentious verse models a contraconquistäcounter-conquest¿perspective, one that resists the impulse to impose meaning on the world and encourages us to receive it instead. ¿In church,¿ he writes, ¿the only prayer you hear / comes from the trees / they turned into pews.¿ Every living thing has its song, these poems suggest. We need only listen for it.
Attuned, uncompromising, Ak¿abal teaches readers to recognize grace in every earthly observation¿in the wind, carrying a forgotten name. In the roots, whose floral messengers ¿tell us / what earth is like / on the inside.¿ Even in the birds, who ¿sing in mid-flight / and shit while flying.¿ At turns playful and pointed, this prescient entry in the Seedbank series is a transcendent celebration of both K¿iche¿ indigeneity and Ak¿abal¿s lifetime of work.
Brugerbedømmelser af If Today Were Tomorrow
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen If Today Were Tomorrow findes i følgende kategorier:
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621