Fornøjelige nætter
- Eventyr og historier
- Indbinding:
- Hæftet
- Sideantal:
- 216
- Udgivet:
- 22. april 2021
- Udgave:
- 1
- Størrelse:
- 200x320x20 mm.
- Vægt:
- 400 g.
- 1-3 hverdage.
- 8. november 2024
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Fornøjelige nætter
NY PRIS: 150 kroner (før pris 190,-)
Den italienske forfatter Giovan Francesco Straparola er det litterære folkeeventyrs fader. Han nedskrev i 1500-tallet mundtligt cirkulerende eventyr og fortællinger i sine "Fornøjelige nætter", der ikke alene blev en gigantisk bestseller i samtiden, men også et springbræt for adskillige senere eventyrdigtere som for eksempel brødrene Grimm og H.C. Andersen. Conni-Kay Jørgensen har udvalgt og oversat 17 af Straparolas eventyr og historier samt skrevet bogens introduktion. Erik A. Frandsen har illustreret.
Med Straparola får vi de første skriftlige varianter af flere af verdens i dag berømteste eventyr om eksempelvis den mere kloge, der narrer den mindre kloge, den onde stedmor, den heltemodige kat og det klodsede tossehoved, der får prinsessen til sidst. Det er imidlertid ikke alle fortællingerne, der er lige egnede til læsning for børn og barnlige sjæle.
Straparola lægger ikke fingrene imellem, men vælger konsekvent en kras fremstilling. Grimm-brøderne kalder hans fortællinger 'ikke blot uanstændige, men også skamløst utugtige'. Også den katolske kirke betragter dem som anstødelige og tøver da heller ikke med at forbyde værket. Det mindsker imidlertid hverken dets udbredelse eller popularitet. Med de her foreliggende første danske udvalg på 17 eventyr og historier oversat direkte fra den italienske tekst kan også danske læsere have fornøjelse af værket.
Til "Fornøjelige nætter" har Erik A. Frandsen tegnet 17 kæmpe tuschtegninger, der i originalen måler op til 160 cm i bredden og 200 cm i højden. I motivvalget er kunstneren bl.a. inspireret af J.Th Lundbye, Hans Baldung Grien, Peter Hansen, Boulanger, Caravaggio, W. Gutmann, F. Gebhard, H. Stierhof, A. Keine, E.J. Margold, Runge & Scotland, Manet, H. Fuseli, Cezanne, P.H., Corot, Delacroix, Willumsen.
Erik A. Frandsen (f. 1957), selvlært kunstner. Bor og arbejder i Danmark og Italien. Medstifter af Værkstedet Værst. Repræsenteret på en række danske kunstmuseer. I 2016 modtog han Thorvaldsen Medaillen og i 1996 Eckersberg Medaillen.
Conni-Kay Jørgensen (f. 1968), oversætter og forfatter, cand.mag. i latin og filosofi, og ph.d. i filosofi efter studier i Napoli, Firenze og Torino. Har oversat bl.a. Galileo Galilei, Johannes Kepler og Cesare Pavese.
Den italienske forfatter Giovan Francesco Straparola er det litterære folkeeventyrs fader. Han nedskrev i 1500-tallet mundtligt cirkulerende eventyr og fortællinger i sine "Fornøjelige nætter", der ikke alene blev en gigantisk bestseller i samtiden, men også et springbræt for adskillige senere eventyrdigtere som for eksempel brødrene Grimm og H.C. Andersen. Conni-Kay Jørgensen har udvalgt og oversat 17 af Straparolas eventyr og historier samt skrevet bogens introduktion. Erik A. Frandsen har illustreret.
Med Straparola får vi de første skriftlige varianter af flere af verdens i dag berømteste eventyr om eksempelvis den mere kloge, der narrer den mindre kloge, den onde stedmor, den heltemodige kat og det klodsede tossehoved, der får prinsessen til sidst. Det er imidlertid ikke alle fortællingerne, der er lige egnede til læsning for børn og barnlige sjæle.
Straparola lægger ikke fingrene imellem, men vælger konsekvent en kras fremstilling. Grimm-brøderne kalder hans fortællinger 'ikke blot uanstændige, men også skamløst utugtige'. Også den katolske kirke betragter dem som anstødelige og tøver da heller ikke med at forbyde værket. Det mindsker imidlertid hverken dets udbredelse eller popularitet. Med de her foreliggende første danske udvalg på 17 eventyr og historier oversat direkte fra den italienske tekst kan også danske læsere have fornøjelse af værket.
Til "Fornøjelige nætter" har Erik A. Frandsen tegnet 17 kæmpe tuschtegninger, der i originalen måler op til 160 cm i bredden og 200 cm i højden. I motivvalget er kunstneren bl.a. inspireret af J.Th Lundbye, Hans Baldung Grien, Peter Hansen, Boulanger, Caravaggio, W. Gutmann, F. Gebhard, H. Stierhof, A. Keine, E.J. Margold, Runge & Scotland, Manet, H. Fuseli, Cezanne, P.H., Corot, Delacroix, Willumsen.
Erik A. Frandsen (f. 1957), selvlært kunstner. Bor og arbejder i Danmark og Italien. Medstifter af Værkstedet Værst. Repræsenteret på en række danske kunstmuseer. I 2016 modtog han Thorvaldsen Medaillen og i 1996 Eckersberg Medaillen.
Conni-Kay Jørgensen (f. 1968), oversætter og forfatter, cand.mag. i latin og filosofi, og ph.d. i filosofi efter studier i Napoli, Firenze og Torino. Har oversat bl.a. Galileo Galilei, Johannes Kepler og Cesare Pavese.
Brugerbedømmelser af Fornøjelige nætter
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen Fornøjelige nætter findes i følgende kategorier:
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621