English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces
- Indbinding:
- Paperback
- Sideantal:
- 138
- Udgivet:
- 13. februar 2019
- Størrelse:
- 140x8x216 mm.
- Vægt:
- 184 g.
- 8-11 hverdage.
- 7. december 2024
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces
There are currently no satisfactory English translations of prominent classical Chinese calligraphy masterpieces (¿¿, exemplary works that are worth for all to study and observe) like Cao Quan Stele (¿¿¿) and Lanting Xu (¿¿¿). This is the first book that offers line-by-line English translations of the following five Chinese calligraphy masterpieces along with detailed annotations and explanations using historical reference books and texts:
1. Cao Quan Stele (¿¿¿) by an unknown calligrapher (185AD);
2. Lanting Xu (¿¿¿) by Wang Xizhi (¿¿¿, 303-361AD);
3. Elaborations on the Chronicle of Ni Kuan (¿¿¿¿) by Chu Suiliang
(¿¿¿, 596-658AD);
4. A Poem on General Pei (¿¿¿¿) by Yan Zhenqing (¿¿¿, 709-
785AD);
5. Huai Su's Autobiography (¿¿¿¿¿) by Huai Su (¿¿, 725-785 AD or
737-799 AD).
Previous attempts by renowned scholars such as Patricia Ebrey (in translating Cao Quan Stele) and LIN Yutang (¿¿¿, in translating Lanting Xu) contain significant errors and omissions and will be briefly discussed in this book. Hence, serious learners of Chinese calligraphy as well as scholars studying traditional Chinese culture will find this book particularly useful.
1. Cao Quan Stele (¿¿¿) by an unknown calligrapher (185AD);
2. Lanting Xu (¿¿¿) by Wang Xizhi (¿¿¿, 303-361AD);
3. Elaborations on the Chronicle of Ni Kuan (¿¿¿¿) by Chu Suiliang
(¿¿¿, 596-658AD);
4. A Poem on General Pei (¿¿¿¿) by Yan Zhenqing (¿¿¿, 709-
785AD);
5. Huai Su's Autobiography (¿¿¿¿¿) by Huai Su (¿¿, 725-785 AD or
737-799 AD).
Previous attempts by renowned scholars such as Patricia Ebrey (in translating Cao Quan Stele) and LIN Yutang (¿¿¿, in translating Lanting Xu) contain significant errors and omissions and will be briefly discussed in this book. Hence, serious learners of Chinese calligraphy as well as scholars studying traditional Chinese culture will find this book particularly useful.
Brugerbedømmelser af English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces findes i følgende kategorier:
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621