De Aller-Bedste Bøger - over 12 mio. danske og engelske bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Dracula in Istanbul

- The Unauthorized Version of the Gothic Classic

Bag om Dracula in Istanbul

For the first time in English comes a remarkable literary discovery. In 1928, Turkish author Ali R¿za Seyfiölu pirated Bram Stoker's Dracula, completely rewriting it with new material, patriotic overtones, and Islam. A rare example of a "bootleg" novel, it's also the first adaptation to plainly identify Dracula as the historical warlord Vlad the Impaler. In Seyfiölu's story, when a modern Istanbul is threatened by the invasion of an ancient vampire, three veterans of the Turkish War of Independence are thrust into a conflict with their nation's hereditary enemy. Seyfiölu boldly reworks Stoker's classic tale, retelling it from the unique perspective of a people once routed by the real-life Dracula. Dracula in Istanbul: The Unauthorized Version of the Gothic Classic presents the first ever translation into English of Seyfiölu's novel, Kaz¿kl¿ Voyvoda. With a foreword by Anno Dracula author Kim Newman, an introduction by Turkish translation scholar ¿ehnaz Tahir Gürçälar, an afterword on the 1953 movie adaptation Drakula ¿stanbul'da by film scholar Iain Robert Smith, and several rare photos from the film, Dracula in Istanbul is a rare combination of literary artifact and genuine entertainment. From movie and vampire buffs to literature scholars, there's enough here to delight all the children of the night.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9780692918418
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 176
  • Udgivet:
  • 13. september 2017
  • Størrelse:
  • 133x203x10 mm.
  • Vægt:
  • 204 g.
  • 8-11 hverdage.
  • 10. december 2024
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Normalpris

Abonnementspris

- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding

Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.

Beskrivelse af Dracula in Istanbul

For the first time in English comes a remarkable literary discovery. In 1928, Turkish author Ali R¿za Seyfiölu pirated Bram Stoker's Dracula, completely rewriting it with new material, patriotic overtones, and Islam. A rare example of a "bootleg" novel, it's also the first adaptation to plainly identify Dracula as the historical warlord Vlad the Impaler.
In Seyfiölu's story, when a modern Istanbul is threatened by the invasion of an ancient vampire, three veterans of the Turkish War of Independence are thrust into a conflict with their nation's hereditary enemy. Seyfiölu boldly reworks Stoker's classic tale, retelling it from the unique perspective of a people once routed by the real-life Dracula.
Dracula in Istanbul: The Unauthorized Version of the Gothic Classic presents the first ever translation into English of Seyfiölu's novel, Kaz¿kl¿ Voyvoda. With a foreword by Anno Dracula author Kim Newman, an introduction by Turkish translation scholar ¿ehnaz Tahir Gürçälar, an afterword on the 1953 movie adaptation Drakula ¿stanbul'da by film scholar Iain Robert Smith, and several rare photos from the film, Dracula in Istanbul is a rare combination of literary artifact and genuine entertainment. From movie and vampire buffs to literature scholars, there's enough here to delight all the children of the night.

Brugerbedømmelser af Dracula in Istanbul



Find lignende bøger
Bogen Dracula in Istanbul findes i følgende kategorier: