Differences entre L'Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (Liber IX, 156-158) et le Roman de Brut de Wace (vv. 10171-10774)
- Indbinding:
- Paperback
- Sideantal:
- 28
- Udgivet:
- 12. august 2014
- Størrelse:
- 148x210x2 mm.
- Vægt:
- 50 g.
- 2-3 uger.
- 16. december 2024
Forlænget returret til d. 31. januar 2025
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Differences entre L'Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (Liber IX, 156-158) et le Roman de Brut de Wace (vv. 10171-10774)
Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Französische Philologie - Literatur, Note: sehr gut, Universität Zürich (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Séminaire en littérature française médiévale: Lateinische Literatur am anglonormannischen Hof (6 ECTS-Points), Sprache: Deutsch, Abstract: Le personnage du roi Arthur est largement connu, que ce soit par des produits de la culture populaire - des contes, des romans, des films ¿ ou bien par l¿étude de certains auteurs médiévaux comme Chrétien de Troyes.
En effet, les témoinages écrits les plus anciens font réfénce à Arthur, comme à un « dux bellorum » des Britanniques en lutte contre les Anglo-Saxons. Mais d¿où provient la tradition littéraire qui fait d¿Arthur un roi britannique?
Le premier à conférer ce titre au personnage d¿Arthur en le présentant dans sa chronique Historia Regum Britanniae comme un roi ayant vraiment existé, a été le Britannique Geoffrey de Monmouth. Par la suite, grâce à la traduction de l¿HRB en anglo-normand, sous le titre de Roman de Brut, Wace a pu introduire les histoires du roi Arthur dans le continent.
Le Roman de Brut est généralement jugé comme une traduction assez fidèle qui ne présente que quelques différences au niveau de contenu. Du point de vue de la forme, par contre, les différences sont multiples.
Dans ce travail, nous donnerons d¿abord des informations sur Geoffrey, Wace et leurs ¿uvres. Ensuite, dans le troisième chapitre, nous donnerons une description plus détaillée des différences entre l¿¿uvre en latin et celle en anglo-normand. Le passage qui fera l¿objet de notre étude décrit la fête de Pentecôte d¿Arthur. Dans ce but l¿attention est centrée surtout sur des différence stylistiques et formelles, analysant aussi les ajouts et les embellissements intégrés par Wace. Dans la deuxième partie de ce travail, nous nous occuperons des anachronismes dans les scènes analysées de l¿HRB et du Roman de Brut, qui renvoient à l¿époque des deux auteurs, c¿est-à-dire au XIIème siècle. Dans ce but, nous citerons une troisième source, un extrait du Chronicon Hanoniense de Giselbert de Mons, dans laquelle il traite la fête de Frédéric I. à la cour de Mayence en 1184. Par la comparaison de la fête de Pentecôte, telle qüelle est décrite dans le Chronicon Hanoniense avec les extraits de l¿HRB et du Roman de Brut, nous voudrons montrer en quelle mésure Geoffrey et Wace ont fait référence à des coutumes courtoises typiques du XIIème siècle, bien qüils situent leurs histoires au VIème siècle.
En effet, les témoinages écrits les plus anciens font réfénce à Arthur, comme à un « dux bellorum » des Britanniques en lutte contre les Anglo-Saxons. Mais d¿où provient la tradition littéraire qui fait d¿Arthur un roi britannique?
Le premier à conférer ce titre au personnage d¿Arthur en le présentant dans sa chronique Historia Regum Britanniae comme un roi ayant vraiment existé, a été le Britannique Geoffrey de Monmouth. Par la suite, grâce à la traduction de l¿HRB en anglo-normand, sous le titre de Roman de Brut, Wace a pu introduire les histoires du roi Arthur dans le continent.
Le Roman de Brut est généralement jugé comme une traduction assez fidèle qui ne présente que quelques différences au niveau de contenu. Du point de vue de la forme, par contre, les différences sont multiples.
Dans ce travail, nous donnerons d¿abord des informations sur Geoffrey, Wace et leurs ¿uvres. Ensuite, dans le troisième chapitre, nous donnerons une description plus détaillée des différences entre l¿¿uvre en latin et celle en anglo-normand. Le passage qui fera l¿objet de notre étude décrit la fête de Pentecôte d¿Arthur. Dans ce but l¿attention est centrée surtout sur des différence stylistiques et formelles, analysant aussi les ajouts et les embellissements intégrés par Wace. Dans la deuxième partie de ce travail, nous nous occuperons des anachronismes dans les scènes analysées de l¿HRB et du Roman de Brut, qui renvoient à l¿époque des deux auteurs, c¿est-à-dire au XIIème siècle. Dans ce but, nous citerons une troisième source, un extrait du Chronicon Hanoniense de Giselbert de Mons, dans laquelle il traite la fête de Frédéric I. à la cour de Mayence en 1184. Par la comparaison de la fête de Pentecôte, telle qüelle est décrite dans le Chronicon Hanoniense avec les extraits de l¿HRB et du Roman de Brut, nous voudrons montrer en quelle mésure Geoffrey et Wace ont fait référence à des coutumes courtoises typiques du XIIème siècle, bien qüils situent leurs histoires au VIème siècle.
Brugerbedømmelser af Differences entre L'Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (Liber IX, 156-158) et le Roman de Brut de Wace (vv. 10171-10774)
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen Differences entre L'Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (Liber IX, 156-158) et le Roman de Brut de Wace (vv. 10171-10774) findes i følgende kategorier:
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621