Dark Heart(s). Family Secrets and Hidden Selves in the Work of Charlotte Mendelson
- Indbinding:
- Paperback
- Udgivet:
- 18. februar 2015
- Størrelse:
- 210x148x5 mm.
- Vægt:
- 122 g.
- 8-11 hverdage.
- 11. december 2024
Forlænget returret til d. 31. januar 2025
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Dark Heart(s). Family Secrets and Hidden Selves in the Work of Charlotte Mendelson
Master's Thesis from the year 2015 in the subject Didactics for the subject English - Literature, Works, grade: 1,7, Johannes Gutenberg University Mainz (DEL), course: British Studies, language: English, abstract: An analysis of genesis of Mendelson's writing with particular focus on her British-Jewish background.
So far, the British-Jewish novelist Charlotte Mendelson has published four books, namely "Love in Idleness" (2001), "Daughters of Jerusalem" (2003), "When We Were Bad" (2007), and "Almost English" (2013), which could all be typified as intercultural coming-of-age novels. The main source of inspiration appears to be Mendelson¿s own multi-ethnic background. ¿ She was born in London in 1972 and grew up in St John¿s College, Oxford, where her father taught public international law. But even though she is English-born and has a Cockney grandfather, Mendelson identifies herself as not in the least English since her paternal grandmother stemmed from ¿¿Latvia and Poland¿¿ (qtd. in Westbrook) and her maternal grandparents were ¿¿Hungarian-speaking-Czech, Ruthenian for about 10 minutes [and also somewhat] Carpathian mountainy¿¿ (qtd. in Edemariam) and came to England with ¿the last train out of Prague¿ (Mendelson) fleeing from the Nazis as Jewish refugees (cf. Mendelson).
Especially her maternal grandparents are a lasting inspiration for Mendelson. Her ¿¿Hungarian side is the side [she] like[s] showing off the most¿¿ (qtd. in Westbrook) and is repeatedly referred to in interviews. Her hybrid background ¿has enabled [Mendelson] to become an essentially diasporic writer¿ (Cheyette, Diaspora and Multiculturalism 54)
When reading Mendelson¿s novels in chronological order, it seems as if her writing has undergone some development. Recurring topics and tropes, such as living in a supposedly ¿cryptic¿ family microcosm and the difficulties of finding one¿s identity in circumstances that resemble ¿exile¿, are condensed, deepened, and shaped into more complex versions.
Hence, her work seems to display a form of literary genesis with the latest publication, the Booker-nominated AE, the climax of Mendelson¿s oeuvre so far. True to the notion that a Jewish writer is not necessarily one who charters the word ¿Jew¿ in his writings, but the one for whom the word ¿Jew¿ is contained in all the words of the dictionary¿ (Jabés qtd. in Brauner 185), Mendelson repeatedly uses themes which are very characteristic in Jewish writing, including problems in identity formation, feeling left out and suffering from unspoken truths about the experiences of ancestors (related to the Holocaust).
So far, the British-Jewish novelist Charlotte Mendelson has published four books, namely "Love in Idleness" (2001), "Daughters of Jerusalem" (2003), "When We Were Bad" (2007), and "Almost English" (2013), which could all be typified as intercultural coming-of-age novels. The main source of inspiration appears to be Mendelson¿s own multi-ethnic background. ¿ She was born in London in 1972 and grew up in St John¿s College, Oxford, where her father taught public international law. But even though she is English-born and has a Cockney grandfather, Mendelson identifies herself as not in the least English since her paternal grandmother stemmed from ¿¿Latvia and Poland¿¿ (qtd. in Westbrook) and her maternal grandparents were ¿¿Hungarian-speaking-Czech, Ruthenian for about 10 minutes [and also somewhat] Carpathian mountainy¿¿ (qtd. in Edemariam) and came to England with ¿the last train out of Prague¿ (Mendelson) fleeing from the Nazis as Jewish refugees (cf. Mendelson).
Especially her maternal grandparents are a lasting inspiration for Mendelson. Her ¿¿Hungarian side is the side [she] like[s] showing off the most¿¿ (qtd. in Westbrook) and is repeatedly referred to in interviews. Her hybrid background ¿has enabled [Mendelson] to become an essentially diasporic writer¿ (Cheyette, Diaspora and Multiculturalism 54)
When reading Mendelson¿s novels in chronological order, it seems as if her writing has undergone some development. Recurring topics and tropes, such as living in a supposedly ¿cryptic¿ family microcosm and the difficulties of finding one¿s identity in circumstances that resemble ¿exile¿, are condensed, deepened, and shaped into more complex versions.
Hence, her work seems to display a form of literary genesis with the latest publication, the Booker-nominated AE, the climax of Mendelson¿s oeuvre so far. True to the notion that a Jewish writer is not necessarily one who charters the word ¿Jew¿ in his writings, but the one for whom the word ¿Jew¿ is contained in all the words of the dictionary¿ (Jabés qtd. in Brauner 185), Mendelson repeatedly uses themes which are very characteristic in Jewish writing, including problems in identity formation, feeling left out and suffering from unspoken truths about the experiences of ancestors (related to the Holocaust).
Brugerbedømmelser af Dark Heart(s). Family Secrets and Hidden Selves in the Work of Charlotte Mendelson
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
Find lignende bøger
Bogen Dark Heart(s). Family Secrets and Hidden Selves in the Work of Charlotte Mendelson findes i følgende kategorier:
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621