Animal Farm / Фермата на животните
- Tranzlaty English Български
- Indbinding:
- Paperback
- Udgivet:
- 6. februar 2024
- Størrelse:
- 127x203x15 mm.
- Vægt:
- 218 g.
- 8-11 hverdage.
- 17. januar 2025
På lager
Normalpris
Abonnementspris
- Rabat på køb af fysiske bøger
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
- 1 valgfrit digitalt ugeblad
- 20 timers lytning og læsning
- Adgang til 70.000+ titler
- Ingen binding
Abonnementet koster 75 kr./md.
Ingen binding og kan opsiges når som helst.
Beskrivelse af Animal Farm / Фермата на животните
"I do not know when that Rebellion will come"
"Не знам кога ще дойде този бунт"
"nothing says it can't be in a week from now"
"Нищо не казва, че не може да бъде след седмица"
"or it could come in a hundred years"
"или може да дойде след сто години"
"I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Мога да го видя толкова ясно, колкото виждам сламката под краката си."
"sooner or later justice will be done"
"Рано или късно справедливостта ще възтържествува"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Насочете погледа си към тази цел, другари"
"remember it for all of the short remainder of your lives!"
"Помнете го за целия кратък остатък от живота си!"
"And above all, do not let this message of mine die out here"
"И преди всичко, не позволявайте това мое послание да умре тук."
"pass this message on to those who come after you"
"Предай това послание на тези, които идват след теб"
"then future generations shall carry on the struggle"
"Тогава бъдещите поколения ще продължат борбата."
"they will fight on until our kind is victorious"
"Те ще се бият, докато нашият вид победи"
"And remember, comrades, your resolution must never falter"
"И помнете, другари, вашето решение никога не трябва да се колебае."
"No argument must allow you to be led astray"
"Никой аргумент не трябва да позволява да бъдете заблудени."
"Man and the animals have no common interest"
"Човекът и животните нямат общ интерес."
"Не знам кога ще дойде този бунт"
"nothing says it can't be in a week from now"
"Нищо не казва, че не може да бъде след седмица"
"or it could come in a hundred years"
"или може да дойде след сто години"
"I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Мога да го видя толкова ясно, колкото виждам сламката под краката си."
"sooner or later justice will be done"
"Рано или късно справедливостта ще възтържествува"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Насочете погледа си към тази цел, другари"
"remember it for all of the short remainder of your lives!"
"Помнете го за целия кратък остатък от живота си!"
"And above all, do not let this message of mine die out here"
"И преди всичко, не позволявайте това мое послание да умре тук."
"pass this message on to those who come after you"
"Предай това послание на тези, които идват след теб"
"then future generations shall carry on the struggle"
"Тогава бъдещите поколения ще продължат борбата."
"they will fight on until our kind is victorious"
"Те ще се бият, докато нашият вид победи"
"And remember, comrades, your resolution must never falter"
"И помнете, другари, вашето решение никога не трябва да се колебае."
"No argument must allow you to be led astray"
"Никой аргумент не трябва да позволява да бъдете заблудени."
"Man and the animals have no common interest"
"Човекът и животните нямат общ интерес."
Brugerbedømmelser af Animal Farm / Фермата на животните
Giv din bedømmelse
For at bedømme denne bog, skal du være logget ind.Andre købte også..
© 2024 Pling BØGER Registered company number: DK43351621