De Aller-Bedste Bøger - over 12 mio. danske og engelske bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Bøger af Stephane Mallarme

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • af Stephane Mallarme
    143,95 kr.

    Stephane Mallarme was the most radically innovative of nineteenth-century poets. This is the fullest collection of Mallarme's poetry ever published in English, and the only edition in any language that presents his Poesies in the last arrangement known to have been approved by the author. It includes all the prose poems and the unique, unclassifiable Un Coup de des... (A Dice Throw...)

  • af Stephane Mallarme
    132,95 kr.

    "Pages" de Stéphane Mallarmé est un recueil de poèmes et d'essais où l'auteur explore divers thèmes, souvent en lien avec l'esthétique, la poésie et la réflexion sur l'art. Mallarmé était connu pour son style poétique complexe et innovant, utilisant des images suggestives et des structures linguistiques non conventionnelles pour créer des ¿uvres riches en symbolisme et en profondeur. Dans "Pages", il offre des réflexions sur la nature de la création artistique, la perception esthétique et la signification du langage. Les lecteurs y trouveront des textes qui explorent la pensée esthétique de Mallarmé, ainsi que sa vision personnelle de l'art et de la poésie.

  • af Stephane Mallarme
    273,95 kr.

    "Divagations" est un recueil d'essais, de poèmes en prose et de réflexions littéraires écrit par le poète français Stéphane Mallarmé. Publié en 1897, cet ouvrage représente une exploration de la pensée créative et de l'expression artistique. Mallarmé y aborde des sujets variés, de la poésie et de l'art à la musique et à la philosophie. Il utilise un style complexe et symbolique pour explorer la nature du langage, de la poésie et de la créativité. "Divagations" est considéré comme une ¿uvre majeure de la littérature symboliste et a eu une influence significative sur le développement de la poésie moderne en France.

  • af Stephane Mallarme
    336,95 - 499,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    215,95 kr.

    This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification: ++++ VERS ET PROSE STEPHANE MALLARME

  • af Stephane Mallarme
    108,95 kr.

    " ... Plusieurs fois vint un Camarade, le même, cet autre, me confier le besoin d'agir: que visait-il - comme la démarche à mon endroit annonça de sa part aussi, à lui, jeune, l'occupation de créer, qui paraît suprême et réussir avec des mots; j'insiste, qu'entendait-il expressément ? Se détendre les poings, en rupture de songe sédentaire, pour un trépignant vis-à-vis avec l'idée, ainsi qu'une envie prend ou bouger: mais la génération semble peu agitée, outre le désintéressement politique, du souci d'extravaguer du corps. Excepté la monotonie, certes, d'enrouler, entre les jarrets, sur la chaussée, selon l'instrument en faveur, la fiction d'un éblouissant rail continu. Agir, sans ceci et pour qui n'en fait commencer l'exercice à fumer, signifia, visiteur, je te comprends, philosophiquement, produire sur beaucoup un mouvement qui te rendre en retour l'émoi que tu en fus le principe, donc existes: dont aucun ne se croit, au préalable, sûr. Cette pratique entend deux façons; ou, par une volonté, à l'insu, qui dure une vie, jusqu'à l'éclat multiple - penser, cela: sinon, les déversoirs à portée maintenant dans une prévoyance, supérieure à toute édilité, journaux et leur tourbillon, y déterminer une force vers un sens, quelconque de cent contrariée, avec l'immunité du résultat nul..."

  • af Stephane Mallarme
    108,95 - 153,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    215,95 kr.

    This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.

  • af Stephane Mallarme
    763,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    336,95 - 499,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    318,95 - 458,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    178,95 - 338,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    218,95 kr.

  • af Stephane 1842-1898 Mallarme
    208,95 - 318,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    170,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    138,95 kr.

    I started to translate Mallarmé's poems because I wasn't content with the English versions I could find. In translation, poets who preceded and followed Mallarmé are accessible to us. Baudelaire is accessible to us, Apollinaire is accessible to us. I couldn't find a way into Mallarmé in the English versions I found, and I suspected it wasn't his fault. Mallarmé was an English teacher, and he did translations of the poems of his beloved Edgar Allan Poe, in prose, of course. But his poems in French were metrical and rhymed. Sometimes the meaning of his poems is guided, let us say, by the rhyme and meter he chose, "ceding the initiative to words" as he wrote in "Variations sur un sujet". There are alternate homophonic readings of some of his lines as well, that could never be rendered into another language as poetry, only as notes. My inability to reproduce the multiple layers of Mallarmé's poems in French into American verse is a disappointment, but an inevitable one. Those layers rely on sound similarities that aren't available in our language. Most translations of Mallarmé into English rhyme and use traditional meters. This seemed to me to be the wrong approach. We have seen how Mallarmé approached translating Poe, after all. Mallarmé translated this way moves even further away from the meaning of the poem as a second rhyme scheme, this time in English, imposes an alien framework over the poem. These translations, no matter how carefully constructed, often sound academic to me. I come from a poetry tradition that learned a great deal from 20th century French poetry, Apollinaire, Reverdy, Desnos and all the rest of them. Some of the great pleasures in music in 20th century American poetry come from responses to French poetry, for instance, John Ashbery's "The Tennis Court Oath", or Charles Olson's Rimbaud takeoff "Variations done for Gerald Van Der Wiele", or Ted Berrigan's translations of French poetry in "Bean Spasms". Hopefully the music I heard there echoes a little in these versions.

  • af Stephane Mallarme
    263,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    58,95 kr.

    « Les dieux antiques » écrit en 1880 est consacré aux dieux et aux héros grecs. Mallarmé décrit les origines et l'histoire de ces personnages. Découvrez ou redécouvrez ces personnages mythiques sous la plume brillante de Mallarmé : Persée, Europe, Thésée, Oedipe, Scylla, Narcisse... Replongez-vous dans la mythologie grecque et romaine !

  • af Stephane Mallarme
    43,95 kr.

    « Les dieux antiques » écrit en 1880 est consacré aux dieux et aux héros grecs. Mallarmé décrit les origines et l'histoire de ces personnages. Découvrez ou redécouvrez ces personnages mythiques sous la plume brillante de Mallarmé : Persée, Europe, Thésée, Oedipe, Scylla, Narcisse... Replongez-vous dans la mythologie grecque et romaine !

  • af Victor Hugo, Pierre Corneille, Charles Baudelaire, mfl.
    58,95 kr.

    Développez votre culture générale, profitez des plaisirs de la poésie, découvrez ou redécouvrez les piliers de la littérature ou faites-les découvrir autour de vous, avec cette sélection de 50 poèmes parmi les plus grands classiques. Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Victor Hugo, Alfred de Musset, Leconte de l'Isle, Charles Cros, Arthur Rimbaud, Jean de La Fontaine, André Chenier, Ronsard, Alfred de Vigny, Gérard de Nerval, Tristan Corbières, José Maria de Heredia, François de Malherbe, Pierre Corneille : les voici tous réunis pour votre plaisir et votre enrichissement.

  • af Stephane Mallarme
    208,95 - 258,95 kr.

    A contemporary and authentically designed translation of one of Stéphane Mallarmé's most famous poems.

  • - La Musique Et Les Lettres (1895)
    af Stephane Mallarme
    197,95 - 332,95 kr.

    This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.

  • af Stephane Mallarme
    109,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    458,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    324,95 kr.

    Cette ¿uvre (édition relié) fait partie de la série TREDITION CLASSICS. La maison d¿édition tredition, basée à Hambourg, a publié dans la série TREDITION CLASSICS des ouvrages anciens de plus de deux millénaires. Ils étaient pour la plupart épuisés ou uniquement disponible chez les bouquinistes. La série est destinée à préserver la littérature et à promouvoir la culture. Avec sa série TREDITION CLASSICS, tredition à comme but de mettre à disposition des milliers de classiques de la littérature mondiale dans différentes langues et de les diffuser dans le monde entier.

  • af Stephane Mallarme
    219,95 kr.

  • af Stephane Mallarme
    295,95 kr.

    WORK IS IN FRENCH This book is a reproduction of a work published before 1920 and is part of a collection of books reprinted and edited by Hachette Livre, in the framework of a partnership with the National Library of France, providing the opportunity to access old and often rare books from the BnF's heritage funds.

  • af Stephane Mallarme
    408,95 kr.

    A deluxe, large-format publication of French poet Stéphane Mallarmé's most influential workAmong the most influential works of the French poet Stéphane Mallarmé (1842-98), Un Coup de dés jamais n'abolira le Hasard feels to this day revolutionary and resoundingly contemporary, both for the suggestive power of its unconventional free verse and for its striking visual impact. For the poet, the white spaces, or scattered "silences," are as integral to the reading as the words on the page, and the very design--the typographical layers and the arrangement of lines and words upon the page and across spreads--carries meaning and content.At the time of his death in 1898, Mallarmé was close to realizing his vision of a deluxe, large-format publication of the poem that would meet his precise specifications with regard to dimensions, typography and page design, and would include commissioned lithographs by his friend Odilon Redon, an artist he admired for the tonal richness and symbolic power of his images.This two-volume edition brings all of these elements together for the first time in an English-language edition. Separate French and English volumes allow for individual readings of the original poem and this fresh new translation (A Blow of Dice Never Will Abolish Chance), each produced at full scale, meticulously typeset and accompanied by Redon's evocative illustrations.

  • af Stephane Mallarme
    613,95 kr.

    Stéphane Mallarmé (1842-98) claimed to have learned English in order to read Poe, an American poet greatly admired by the French Symbolists. This volume reproduces at full size the first-edition bilingual publication of Le Corbeau / The Raven (Richard Lesclide, Paris, 1875), Mallarmé's prose translation of Poe's melancholy poem, including six commissioned illustrations by Édouard Manet--four that visually interpret specific stanzas of the poem, one that serves as the ex-libris and a cover image of a raven's head that functions as the poem's title. In addition, a new retranslation back into English of Mallarmé's text, which was both praised and criticized for its literalism, reveals the particular tenor and subtleties of his reading of Poe's verse and his feel, as a fellow poet, for the emotive and evocative power of language. The result is a circular exploration of the poem and its translation. The volume also reflects Mallarmé's specifications for layout, typeface and paper. This is the second in a series exploring Mallarmé in translation. The first, A Blow of Dice Never Will Abolish Chance, appeared in 2018; forthcoming is a translation of the second published collaboration between Mallarmé and Manet, Afternoon of a Faun (L'après-midi d'un faune).