Bøger af Pilar Salamanca
-
98,95 kr. Este audiolibro está narrado en castellano. Enaguas color salmón sigue las desventuras de una mujer puertorriqueña que regresa a su país de origen tras el fracaso de su matrimonio de conveniencia en España. Allí intentará reconstruir su vida mientras pone paz entre sus recuerdos y sus sentimientos, en medio de las fiestas criollas y nativas de Santiago Apostol, que aúnan las tradiciones del nuevo y del viejo mundo, y que auguran una nueva tormenta para sus emociones en su tierra natal. Una novela intimista donde se dan la mano la creencia y la pasión.Pilar Salamanca es una escritora y poeta vallisoletana afincada desde hace unos años en Cantabria. Periodista y doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca, es también Licenciada en Árabe e Islam y está especializada en Historia Contemporánea del Oriente Medio. Suya es la primera traducción directa al español del Poema de la Medicina de Avicena (1999). Del inglés, ha traducido también a los poetas irlandeses Pearse Hutchinson (1994) y Eavan Boland (1997) así como cuentos y ensayos de otros autores.
- Lydbog
- 98,95 kr.
-
98,95 kr. Este audiolibro está narrado en castellano. A cielo abierto es una desgarradora historia de supervivencia, superación y vida que sigue las trágicas circunstancias que rodean a Hayat, una joven palestina superviviente de la matanza perpetrada por las tropas hebreas en Deir Yassin, una pequeña aldea en los alrededores de Jerusalem. La novela nos traslada a su punto de vista, un prodigio de equilibrio entre la sensibilidad de la mirada de una niña y la crudeza de una guerra, y que le valió el Premio de Narrativa Vicente Blasco Ibáñez en el año 2000.Poeta y novelista Pilar Salamanca es vallisoletana y desde hace unos años reside en Cantabria. Periodista y doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca es también Licenciada en Árabe e Islam y está especializada en Historia Contemporánea del Oriente Medio. Suya es la primera traducción directa al español del Poema de la Medicina de Avicena (1999). Del inglés, ha traducido también a los poetas irlandeses Pearse Hutchinson (1994) y Eavan Boland (1997) así como cuentos y ensayos de otros autores. Su primer poemario, QASSIDA, fue publicado por la Editorial Torremozas, (Madrid 1998). Su segunda colección de poemas, Días de Lengua Roja, es un homenaje a las palabras de origen árabe que perviven en nuestra lengua. Ayer no te vi en Sarajevo, publicado en los Textos Insurgentes de la Voragine, es su tercer poemario.
- Lydbog
- 98,95 kr.