De Aller-Bedste Bøger - over 12 mio. danske og engelske bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Bøger af Peter Waterhouse

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • - Tidsskrift for naturkritik
    af Joseph Roth, Vibeke Grønfeldt, Amalie Smith, mfl.
    248,95 kr.

    Ny Jord – Tidsskrift for naturkritik er et multidisciplinært tidsskrift, der orienterer sig på tværs af århundreder og landegrænser og bringer videnskab, litteratur og kunst side om side i ønsket om at bidrage til en kvalificeret samtale om naturen i en tid, hvor vores forestillinger og idéer om den ændres markant.

  • - Digt. Roman
    af Peter Waterhouse
    189,95 kr.

    Peter Waterhouse (f. 1956), østrigsk forfatter og oversætter. 'Sprog Død Nat Udenfor' handler om en vandring ud af byen, om sprogets grænser, nedarvede billeder og overlevering. Det er en sjælden roman, enestående i sin grænsesøgende og grænsesprængende form. Intens i hver eneste sætning: »Jeg bød det hørte velkommen. Jeg var et andet sted.« Waterhouse skriver uden for det heroiske, uden for plottænkningen og de sproglige konventioner – med et overvældende gehør for den del af sproget, som er en stadig kilde til dets fornyelse.

  • af Peter Waterhouse
    228,95 kr.

    Der er rejser, som man tager for at indhente billeder, som længe har været i ens hoved. Og der er rejser, som bliver til opdagelsesrejser: Rejser til områder, der ikke er designet, overtegnede, som virker uoverskuelige, uden et centrum. Fire sådanne rejser fører i Prosperos Land forfatteren til det sydlige Kärnten, Friuli og Slovenien. Her finder han verdens »drømmende steder«. Den vandrendes sprog og bevidsthed glider sammen i en stadig påvirkning fra omgivelserne. Gennem diskrete perspektivskift og gentagelser indgår både ord og ting i en form for forvandling, der følger den gående krop. »Peter Waterhouse har besøgt efterkommerne af Shakespeares hovedpersoner, fulgt dem gennem Kärnten, Friuli og Slovenien og skrevet en elegisk poesiroman,« skrev Guido Graf om bogen, da den udkom i 2001: »Som en sprogvandrer, der næsten tilfældigt har skrevet tre linjer pr. side, som oplyser alt selv i det dybeste mørke, har digteren kortlagt landskaber ekstremt omhyggeligt og henvist til en enhed af poesi og livspraksis, som jeg troede var gået tabt for længe siden.«Peter Waterhouse (f. 1956) er en østrigsk forfatter og oversætter bosat i Wien. Han blev født i Berlin af en britisk far og en østrigsk mor, og studerede tysk og engelsk litteratur ved univer-sitetet i Wien og senere i Los Angeles, hvor han afsluttede en ph.d. om digteren Paul Celan. Han har vundet en række væsentlige litterære priser, herunder Manuskripteprisen (1990), Heimito von Dodererprisen (1997), den østrigske statspris for oversættelse (2002), samt H.C. Artmann-prisen (2004) og Erich Fried-prisen (2007). Han oversætter poesi til tysk fra både engelsk og italiensk. En stor del af hans forfatterskab kredser om flersproglighed, om oversættelse både som praksis og elementært fænomen i verden. På dansk er senest udkommet digtet Blomster (Forlaget Virkelig, 2024) oversat af Martin Larsen, samt digt-romanen SPROG DØD NAT UDENFOR (Forlaget Virkelig, 2022, 2024) og prosastykket Vores navne bliver levende (Forlaget Virkelig, 2024) på dansk ved René Jean Jensen: ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ »Et sublimt værk i en sublim oversættelse.« – Politiken (om Sprog Død Nat Udenfor). Peter Waterhouse gæster Louisiana Literature 2024.

  • af Peter Waterhouse
    98,95 kr.

    Peter Waterhouse (f. 1956) er en østrigsk forfatter og oversætter. Han blev født i Berlin af en britisk far og en østrigsk mor, og studerede tysk og engelsk litteratur ved universitetet i Wien og senere i Los Angeles, hvor han afsluttede en ph.d. om Paul Celan. Han har vundet en række vigtige litterære priser, herunder Manuskripteprisen (1990), Heimito von Dodererprisen (1997), den østrigske statspris for oversættelse (2002), HC Artmann-prisen (2004) og Erich Fried-prisen (2007). Han oversætter poesi til tysk fra både engelsk og italiensk. En stor del af hans forfatterskab kredser om flersproglighed, om oversættelse både som praksis og fænomen i verden. Med en sublim fornemmelse for både det levende sprog og den levende verden bevæger den vandrende sig ud for at vågne op til det, der omgiver ham. Hermed præsenteres første del af storværket Krig og verden på dansk.

  • af Peter Waterhouse
    98,95 kr.

    Peter Waterhouse (f. 1956), østrigsk forfatter og oversætter, bosat i Wien. På dansk er senest udkommet digt-romanen Sprog Død Nat Udenfor (Forlaget Virkelig, 2022, 2024) oversat af René Jean Jensen. Blomster er både et vandredigt og en poetik for Waterhouse. Bogen er desuden forsynet med et interview med forfatteren, hvor han fortæller om sin skrivepraksis og om Blomster-digtets landskaber: »Et udkantsområde, som det kan ligge omkring en hvilken som helst by, en hvilken som helst storby, og som, det er min fornemmelse, bliver særligt karakteristisk i tusmørke, fordi det er der dets blomsteragtighed tydeliggøres – af de neonstrålende tankstationer og af de projektøroplyste haller og af store logoer, af den strømmende trafik, parkeringspladser, kratområder, blikkirkegårde, containerparkerne, de rolige naturområder, landbrugsejendommene, landsbyerne.«

  • - Reignite Business with a Modern DevOps-Enabled Software Factory
    af Peter Waterhouse, Aruna Ravichandran & Kieran Taylor
    194,95 kr.