De Aller-Bedste Bøger - over 12 mio. danske og engelske bøger
Levering: 1 - 2 hverdage

Bøger af Nik Marcel

Filter
Filter
Sorter efterSorter Populære
  • - English to Spanish
    af Nik Marcel
    108,95 kr.

    LEARN SPANISH NEWS Vol.1: English to Spanish THIS EDITION: The dual-language text has been arranged into sentences and shorter paragraphs for quick and easy cross-referencing. The source text is the Spanish language edition of Voice of America (VOA). The Spanish text has been translated into English for this dual-language project. The primary purpose of this text is to equip a foreign language learner with the ability to start reading news in the particular foreign language: to be able to read only in the foreign language, and extract enough understanding to continue the language learning process fruitfully this way. A reader might like to go back to reading dual-language news for reinforcement and further development, returning to foreign language only news with a deeper understanding. By going back to the same 'old' news, you are going over words, word patterns, and passages with which you already have a certain familiarity. The process of reinforcement, learning or retaining of what is new, and exposure to what is unfamiliar, is much easier this way - even though the news may seem a little dated. The aim of informing the reader about actual news is secondary, especially given that the content will become less current (and less relevant) over time. If you are having trouble with the level of difficulty in the text, a suggested path for learning languages is as follows: Familiarise yourself with a basic language instruction book - or re-read the one you have. Once a student has studied the basics, a suitable book about basic grammar can be helpful. The suggestion is that any grammar book be studied more with the intent of recognition and understanding, rather than memorising and obsessive rote learning. Go through as much of the grammar book you feel you can digest - maybe even the whole book - skipping over what is not easily understood. After this, read through a portion of text in a book called 'Spanish Sentences', by 2LanguageBooks, looking for examples of what you have picked up (or gleaned) in your hopefully not so arduous study of grammar. Even repeatedly seeing a word that you remember seeing listed as a 'subject pronoun' or a 'third person plural' verb of some sort is a great help. Then, depending on your inclination, return to the grammar book (or your basic Spanish book), or move on to lengthier bilingual text - like in 2Language Books texts containing news or stories, for example -, or find some suitable Spanish text: a simple novel, a Spanish news website, etc. Grammar books will likely have some verb charts. However, there are currently good on-line resources that go further - dictionaries with a verb conjugation 'search' option. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (in digital format), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - French to English
    af Nik Marcel
    108,95 kr.

    LEARN FRENCH NEWS Vol.1: French to English THIS EDITION: The dual-language text has been arranged into sentences and shorter paragraphs for quick and easy cross-referencing. The source text is the French language edition of Voice of America (VOA). The French text has been translated into English for this dual-language project. The primary purpose of this text is to equip a foreign language learner with the ability to start reading news in the particular foreign language: to be able to read only in the foreign language, and extract enough understanding to continue the language learning process fruitfully this way. A reader might like to go back to reading dual-language news for reinforcement and further development, returning to foreign language only news with a deeper understanding. By going back to the same 'old' news, you are going over words, word patterns, and passages with which you already have a certain familiarity. The process of reinforcement, learning or retaining of what is new, and exposure to what is unfamiliar, is much easier this way - even though the news may seem a little dated. The aim of informing the reader about actual news is secondary, especially given that the content will become less current (and less relevant) over time. If you are having trouble with the level of difficulty in the text, a suggested path for learning languages is as follows: Familiarise yourself with a basic language instruction book - or re-read the one you have. Once a student has studied the basics, a suitable book about basic grammar can be helpful. The suggestion is that any grammar book be studied more with the intent of recognition and understanding, rather than memorising and obsessive rote learning. Go through as much of the grammar book you feel you can digest - maybe even the whole book - skipping over what is not easily understood. After this, read through a portion of text in a book called 'French Sentences', by 2LanguageBooks, looking for examples of what you have picked up (or gleaned) in your hopefully not so arduous study of grammar. Even repeatedly seeing a word that you remember seeing listed as a 'subject pronoun' or a 'third person plural' verb of some sort is a great help. Then, depending on your inclination, return to the grammar book (or your basic French book), or move on to lengthier bilingual text - like in 2Language Books texts containing news or stories, for example -, or find some suitable French text: a simple novel, a French news website, etc. Grammar books will likely have some verb charts. However, there are currently good on-line resources that go further - dictionaries with a verb conjugation 'search' option. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (in digital format), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - English to French
    af Nik Marcel
    98,95 kr.

    Perrault's Stories: English to FrenchTHIS EDITION: The stories were originally written in French. The French text has been in large part translated anew into English for this dual-language project. Essentially, the stories have been rewritten in contemporary English from the original French. The emphasis is on attaining a high correlation between each set of text fragments. The dual-language text has been arranged into sub-paragraphs and paragraphs, for quick and easy cross-referencing. Each English text fragment is immediately followed by its French equivalent.BRIEF SYNOPSIS: This book is a collection of eight fairy tales that were originally published in 1697. The Grimm brothers rewrote many of these stories. However, in many ways they are remarkably different versions. The full title, as translated into English, is "Tales and Stories of the Past with Morals: Tales of Mother Goose." The stories include: Sleeping Beauty in the WoodsCinderellaLittle ThumbPuss in BootsRiquet with the TuftBlue BeardThe FairyLittle Red Riding-HoodAUTHOR: Charles Perrault (1628 - 1703) is often times considered the founder of the modern fairy tale genre. Although, some of his stories follow themes from earlier authors, and he did not coin the phrase 'fairy tale'.If you are having trouble with the level of difficulty in the text, a suggested path for learning languages is as follows: Familiarise yourself with a basic language instruction book - or re-read the one you have. Once a student has studied the basics, a suitable book about basic grammar can be helpful. The suggestion is that any grammar book be studied more with the intent of recognition and understanding, rather than memorising and obsessive rote learning. Go through as much of the grammar book you feel you can digest - maybe even the whole book - skipping over what is not easily understood. After this, read through a portion of text in a book called 'French Sentences', by 2LanguageBooks, looking for examples of what you have picked up (or gleaned) in your hopefully not so arduous study of grammar. Even repeatedly seeing a word that you remember seeing listed as a 'subject pronoun' or a 'third person plural' verb of some sort is a great help.Then, depending on your inclination, return to the grammar book (or your basic French book), or move on to lengthier bilingual text - like in 2Language Books texts containing conversations, news, or stories, for example -, or find some suitable French text: a simple novel, a French news website, etc.Grammar books will likely have some verb charts. However, there are currently good on-line resources that go further - dictionaries with a verb conjugation 'search' option.Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources, an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources.(A Dual-Language Book Project)2Language Books

  • - English & French
    af Nik Marcel
    108,95 kr.

    THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES Vol.4: English & French IMPORTANT NOTE: The English text has been modernised and adapted, and has in large part been rewritten according to the French translation. THIS EDITION: Volume 4 of this bilingual edition of The Adventures of Sherlock Holmes contains two stories: 'The Adventure of the Engineer's Thumb', and 'The Adventure of the Beryl Coronet'. This volume includes an introductory section summarising the important aspects of French grammar. The digital edition also contains a translation skills test. The dual-language text has been arranged into small bilingual snippets for quick and easy cross-referencing. The content is ideal for assisting the intermediate language learner to transition to foreign language only content. Also, if the content is too difficult, there is other material put out by 2Langauge Books that can help. The book can be read in parallel text format (side by side), but can also be read only in English, or only in French. The eventual aim is to read with a comfortable level of understanding only in the foreign language. If you are a beginner, read the native language snippet first. If you are at an intermediate level, read the foreign language snippet first. The advanced level is like the beginners level, except you have to try and figure out the foreign language text, instead of having it provided. One way to do this is to cover the foreign text snippet. In the digital edition, you can take an intermediate or advanced level skills test. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (as digital content), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - English & French
    af Nik Marcel
    138,95 kr.

    The Outer Chapters of CHUANG TZU: English & French IMPORTANT NOTE: The English text has been translated from the French. The French text has been re-worked. THIS EDITION: This text contains the fifteen 'outer' chapters of a collection of works known as The Zhuangzi, the title being the name of the author: Zhuangzi (Chuang Tzu). Alongside the Tao Te Ching, The Zhuangzi is considered a fundamental text of the Taoist tradition. This volume includes an introductory section summarising the important aspects of French grammar. The digital edition also contains a translation skills test. (Includes verb conjugation and other grammar hints.) The print edition contains the grammar hints in the digital edition 'translation skills test', excluding the verb conjugation hints. The dual-language text has been arranged into small bilingual snippets for quick and easy cross-referencing. The content is ideal for assisting the intermediate language learner to transition to foreign language only content. Also, if the content is too difficult, there is other material put out by 2Langauge Books that can help. The book can be read in parallel text format (side by side), but can also be read only in English, or only in French. The eventual aim is to read with a comfortable level of understanding only in the foreign language. If you are a beginner, read the native language snippet first. If you are at an intermediate level, read the foreign language snippet first. The advanced level is like the beginners level, except you have to try and figure out the foreign language text, instead of having it provided. One way to do this is to cover the foreign text snippet. In the digital edition, you can take an intermediate or advanced level skills test. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (as digital content), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - Russian to English
    af Nik Marcel
    123,95 kr.

    LEARN RUSSIAN NEWS Vol.4: Russian to English THIS EDITION: The dual-language text has been arranged into sentences and shorter paragraphs for quick and easy cross-referencing. The source text is the Russian language edition of Voice of America (VOA). The Russian text has been translated into English for this dual-language project. The primary purpose of this text is to equip a foreign language learner with the ability to start reading news in the particular foreign language: to be able to read only in the foreign language, and extract enough understanding to continue the language learning process fruitfully this way. A reader might like to go back to reading dual-language news for reinforcement and further development, returning to foreign language only news with a deeper understanding. By going back to the same 'old' news, you are going over words, word patterns, and passages with which you already have a certain familiarity. The process of reinforcement, learning or retaining of what is new, and exposure to what is unfamiliar, is much easier this way - even though the news may seem a little dated. The aim of informing the reader about actual news is secondary, especially given that the content will become less current (and less relevant) over time. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - Spanish Edition
    af Nik Marcel
    98,95 kr.

    "La Mujer Alta" & "Moros y Cristianos" Spanish Edition THIS EDITION: The original Spanish text has been converted into a segmented format, and has been modernised and amended, for a dual language project. BRIEF SYNOPSIS: This book contains two short stories by Pedro Antonio de Alarcón: "La Mujer Alta" and "Moros y Cristianos". "La Mujer Alta" is a fantasy story about evil and the supernatural, and is an exploration into fear. "Moros y Cristianos" is a story about greed. (For a Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - English & French
    af Nik Marcel
    108,95 kr.

    LEARN FRENCH NEWS Vol.1: English & French THIS EDITION: The dual-language text has been arranged into sentences and shorter paragraphs for quick and easy cross-referencing. The source text is the French language edition of Voice of America (VOA). The French text has been translated into English for this dual-language project. A methodology for getting the most out of this bilingual format is explained in the book's Foreword. The primary purpose of this text is to equip a foreign language learner with the ability to start reading news in the particular foreign language: to be able to read only in the foreign language, and extract enough understanding to continue the language learning process fruitfully this way. A reader might like to go back to reading dual-language news for reinforcement and further development, returning to foreign language only news with a deeper understanding. By going back to the same 'old' news, you are going over words, word patterns, and passages with which you already have a certain familiarity. The process of reinforcement, learning or retaining of what is new, and exposure to what is unfamiliar, is much easier this way - even though the news may seem a little dated. The aim of informing the reader about actual news is secondary, especially given that the content will become less current (and less relevant) over time. If you are having trouble with the level of difficulty in the text, a suggested path for learning languages is as follows: Familiarise yourself with a basic language instruction book - or re-read the one you have. Once a student has studied the basics, a suitable book about basic grammar can be helpful. The suggestion is that any grammar book be studied more with the intent of recognition and understanding, rather than memorising and obsessive rote learning. Go through as much of the grammar book you feel you can digest - maybe even the whole book - skipping over what is not easily understood. After this, read through a portion of text in a book called 'French Sentences', by 2LanguageBooks, looking for examples of what you have picked up (or gleaned) in your hopefully not so arduous study of grammar. Even repeatedly seeing a word that you remember seeing listed as a 'subject pronoun' or a 'third person plural' verb of some sort is a great help. Then, depending on your inclination, return to the grammar book (or your basic French book), or move on to lengthier bilingual text - like in 2Language Books texts containing news or stories, for example -, or find some suitable French text: a simple novel, a French news website, etc. Grammar books will likely have some verb charts. However, there are currently good on-line resources that go further - dictionaries with a verb conjugation 'search' option. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (in digital format), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • - English & Spanish
    af Nik Marcel
    108,95 kr.

    LEARN SPANISH NEWS Vol.1: English & Spanish THIS EDITION: The dual-language text has been arranged into sentences and shorter paragraphs for quick and easy cross-referencing. The source text is the Spanish language edition of Voice of America (VOA). The Spanish text has been translated into English for this dual-language project. A methodology for getting the most out of this bilingual format is explained in the book's Foreword. The primary purpose of this text is to equip a foreign language learner with the ability to start reading news in the particular foreign language: to be able to read only in the foreign language, and extract enough understanding to continue the language learning process fruitfully this way. A reader might like to go back to reading dual-language news for reinforcement and further development, returning to foreign language only news with a deeper understanding. By going back to the same 'old' news, you are going over words, word patterns, and passages with which you already have a certain familiarity. The process of reinforcement, learning or retaining of what is new, and exposure to what is unfamiliar, is much easier this way - even though the news may seem a little dated. The aim of informing the reader about actual news is secondary, especially given that the content will become less current (and less relevant) over time. If you are having trouble with the level of difficulty in the text, a suggested path for learning languages is as follows: Familiarise yourself with a basic language instruction book - or re-read the one you have. Once a student has studied the basics, a suitable book about basic grammar can be helpful. The suggestion is that any grammar book be studied more with the intent of recognition and understanding, rather than memorising and obsessive rote learning. Go through as much of the grammar book you feel you can digest - maybe even the whole book - skipping over what is not easily understood. After this, read through a portion of text in a book called 'Spanish Sentences', by 2LanguageBooks, looking for examples of what you have picked up (or gleaned) in your hopefully not so arduous study of grammar. Even repeatedly seeing a word that you remember seeing listed as a 'subject pronoun' or a 'third person plural' verb of some sort is a great help. Then, depending on your inclination, return to the grammar book (or your basic Spanish book), or move on to lengthier bilingual text - like in 2Language Books texts containing news or stories, for example -, or find some suitable Spanish text: a simple novel, a Spanish news website, etc. Grammar books will likely have some verb charts. However, there are currently good on-line resources that go further - dictionaries with a verb conjugation 'search' option. Many basic language books offer some form of audio support. Internet services - primarily news based radio stations - offer podcasts. Audio from television is an additional resource, and can be formatted for use on various digital platforms. However, if audio is an important component of your interest in languages, electronic devices that support quality text-to-speech (TTS) will likely be appealing. With a library card, TTS technology (in a device that supports the relevant content), and the above mentioned resources (in digital format), an entire language learning system is available for not much more than a cup of coffee! There is no substantial financial outlay to get you started. Furthermore, there are no additional ongoing fees (and updates), and there are no expiry dates on 'premium' content and resources. (A Dual-Language Book Project) 2Language Books

  • af Jules Renard & Nik Marcel
    93,95 kr.